← Ana sayfaya dön
AyetGenelKur'an-ı Kerim

A'râf Suresi, 133. ayet

فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ ٱلطُّوفَانَ وَٱلْجَرَادَ وَٱلْقُمَّلَ وَٱلضَّفَادِعَ وَٱلدَّمَ ءَايَٰتٍۢ مُّفَصَّلَٰتٍۢ فَٱسْتَكْبَرُوا۟ وَكَانُوا۟ قَوْمًۭا مُّجْرِمِينَ

Diyanet İşleri Meali

Bunun üzerine su baskınını, çekirgeyi, haşeratı, kurbağaları ve kanı birbirinden ayrı mucizeler olarak onlara musallat kıldık; yine de büyüklük taslayıp suçlu bir millet oldular.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Biz de kudretimizin ayrı ayrı alâmetleri olmak üzere başlarına tufan, çekirge, haşereler, kurbağalar ve kan gönderdik, yine inad edip direndiler ve çok mücrim (suçlu) bir kavim oldular.

Kaynak

Kur'an-ı Kerim, A'râf Suresi 7:133

https://kuran.diyanet.gov.tr/mushaf/kuran-meal-2/7-suresi-133-ayet

Kur'an-ı Kerim — hocanın diğer içerikleri

Sâffât Suresi, 163. ayet

Ayet
إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ ٱلْجَحِيمِ

Sizler ve taptığınız şeyler, cehenneme girecek kimseden başkasını Allah'a karşı azdırıcı değilsiniz.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali: Çünkü siz ve taptıklarınız, kendiliğinden cehenneme saldıran kimseden başkasını, Allah'a karşı kandırıp, saptıramazsınız.

Genel
Detay →

Sâffât Suresi, 172. ayet

Ayet
إِنَّهُمْ لَهُمُ ٱلْمَنصُورُونَ

Onlar şüphesiz yardım göreceklerdir.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali: Andolsun ki peygamberlikle gönderilen kullarımız hakkında şu sözümüz geçmiştir: "Onlar var ya, elbette onlar muzaffer olacaklardır ve elbette bizim ordularımız mutlaka galip geleceklerdir."

Genel
Detay →

Sâffât Suresi, 175. ayet

Ayet
وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ

Onlara inecek azabı gözetle, onlar da göreceklerdir.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali: Onlara (inecek azabı) gözetle. Yakında onlar da göreceklerdir.

Genel
Detay →

Sâffât Suresi, 176. ayet

Ayet
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ

Azabımıza uğramakta acele mi ediyorlar?

Elmalılı Hamdi Yazır Meali: Ya şimdi onlar, bizim azabımıza uğramakta acele mi ediyorlar?

Genel
Detay →