← Ana sayfaya dön
AyetGenelKur'an-ı Kerim

Hûd Suresi, 114. ayet

وَأَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ طَرَفَىِ ٱلنَّهَارِ وَزُلَفًۭا مِّنَ ٱلَّيْلِ ۚ إِنَّ ٱلْحَسَنَٰتِ يُذْهِبْنَ ٱلسَّيِّـَٔاتِ ۚ ذَٰلِكَ ذِكْرَىٰ لِلذَّٰكِرِينَ

Diyanet İşleri Meali

Gündüzün iki ucunda ve gecenin gündüze yakın zamanlarında namaz kıl. Doğrusu iyilikler kötülükleri giderir. Bu, öğüt kabul edenlere bir öğüttür.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Gündüzün her iki tarafında ve gecenin saçaklarında (gündüze yakın olan saatlerinde) namaz kıl! Muhakkak ki, iyilik kötülükleri giderir. Bu ise, düşünebilenlere bir öğüttür.

Kaynak

Kur'an-ı Kerim, Hûd Suresi 11:114

https://kuran.diyanet.gov.tr/mushaf/kuran-meal-2/11-suresi-114-ayet

Kur'an-ı Kerim — hocanın diğer içerikleri

İbrâhîm Suresi, 30. ayet

Ayet
وَجَعَلُوا۟ لِلَّهِ أَندَادًۭا لِّيُضِلُّوا۟ عَن سَبِيلِهِۦ ۗ قُلْ تَمَتَّعُوا۟ فَإِنَّ مَصِيرَكُمْ إِلَى ٱلنَّارِ

Allah'ın yolundan sapıtmak için O'na eşler koşmuşlardı. De ki: "Yaşayın bakalım, hiç şüphesiz varacağınız yer ateş olacaktır."

Elmalılı Hamdi Yazır Meali: Allah'ın yolundan saptırmak için Allah'a eşler koştular. De ki: "Şimdilik eğleniniz! Çünkü varacağınız yer ateştir. "

Genel
Detay →

Hicr Suresi, 2. ayet

Ayet
رُّبَمَا يَوَدُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَوْ كَانُوا۟ مُسْلِمِينَ

İnkar edenler, keşke müslüman olsaydık temennisinde bulunacaklardır.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali: Bir zaman gelecek ki inkâr edenler, keşke müslüman olsaydık temennisinde bulunacaklardır.

Genel
Detay →

Hicr Suresi, 56. ayet

Ayet
قَالَ وَمَن يَقْنَطُ مِن رَّحْمَةِ رَبِّهِۦٓ إِلَّا ٱلضَّآلُّونَ

"Zaten sapıklardan başka kim Rabbinin rahmetinden umudunu keser!" diyerek sormuştu: "Ey elçiler! İşiniz nedir?"

Elmalılı Hamdi Yazır Meali: İbrahim dedi ki: "Rabbimin rahmetinden, sapıklardan başka kim ümit keser?"

Genel
Detay →

Hicr Suresi, 58. ayet

Ayet
قَالُوٓا۟ إِنَّآ أُرْسِلْنَآ إِلَىٰ قَوْمٍۢ مُّجْرِمِينَ

Şöyle cevap vermişlerdi: "Biz şüphesiz suçlu bir millete gönderildik. Lut'un ailesi bunun dışındadır. Karısı hariç hepsini kurtaracağız. Karısının geride kalanlardan olmasını gerekli bulduk."

Elmalılı Hamdi Yazır Meali: Melekler şöyle dediler: "Biz suçlu bir kavmi cezalandırmak için gönderildik.

Genel
Detay →