← Ana sayfaya dön
AyetGenelKur'an-ı Kerim

Bakara Suresi, 135. ayet

وَقَالُوا۟ كُونُوا۟ هُودًا أَوْ نَصَٰرَىٰ تَهْتَدُوا۟ ۗ قُلْ بَلْ مِلَّةَ إِبْرَٰهِۦمَ حَنِيفًۭا ۖ وَمَا كَانَ مِنَ ٱلْمُشْرِكِينَ

Diyanet İşleri Meali

"Yahudi veya Hıristiyan olun ki doğru yolu bulasınız" dediler. "Doğruya yönelmiş olan ve Allah'a eş koşanlardan olmayan İbrahim'in dinine uyarız" de.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Bir de: "yahudi veya hıristiyan olunuz ki, hidayet bulasınız." dediler. Sen onlara de ki: "Hayır! Hanif olarak hakka tapan İbrahim'in dinine (uyarız) ki, o hiçbir zaman müşriklerden olmadı."

Kaynak

Kur'an-ı Kerim, Bakara Suresi 2:135

https://kuran.diyanet.gov.tr/mushaf/kuran-meal-2/2-suresi-135-ayet

Kur'an-ı Kerim — hocanın diğer içerikleri

Tekâsür Suresi, 1. ayet

Ayet
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ أَلْهَىٰكُمُ ٱلتَّكَاثُرُ

Çoğunluk olmak iddianız sizi o kadar meşgul etti ki, mezarları ziyaretle oradakileri de sayacak kadar oldunuz.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali: Çoklukla övünmek, sizi kabirlere varıncaya kadar oyaladı.

Genel
Detay →

Hümeze Suresi, 1. ayet

Ayet
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَيْلٌۭ لِّكُلِّ هُمَزَةٍۢ لُّمَزَةٍ

Mal toplayarak onu tekrar tekrar sayan, diliyle çekiştirip alay eden kimsenin vay haline!

Elmalılı Hamdi Yazır Meali: Mal toplayıp onu tekrar tekrar sayan, insanları arkadan çekiştirip, kaş göz hareketleriyle alay edenlerin (hümeze ve lümezenin) vay haline!

Genel
Detay →

Mâ'ûn Suresi, 5. ayet

Ayet
ٱلَّذِينَ هُمْ عَن صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ

Onlar kıldıkları namazdan gafildirler.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali: Kıldıkları namazın değerine aldırış etmezler.

Genel
Detay →

Mâ'ûn Suresi, 4. ayet

Ayet
فَوَيْلٌۭ لِّلْمُصَلِّينَ

Vay o namaz kılanların haline ki:

Elmalılı Hamdi Yazır Meali: Vay haline o namaz kılanların ki,

Genel
Detay →