← Back to home
Quran VerseGeneralKur'an-ı Kerim

Surah Yunus, Verse 83

فَمَآ ءَامَنَ لِمُوسَىٰٓ إِلَّا ذُرِّيَّةٌۭ مِّن قَوْمِهِۦ عَلَىٰ خَوْفٍۢ مِّن فِرْعَوْنَ وَمَلَإِي۟هِمْ أَن يَفْتِنَهُمْ ۚ وَإِنَّ فِرْعَوْنَ لَعَالٍۢ فِى ٱلْأَرْضِ وَإِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلْمُسْرِفِينَ

Translation — Sahih International

But no one believed Moses, except [some] youths among his people, for fear of Pharaoh and his establishment that they would persecute them. And indeed, Pharaoh was haughty within the land, and indeed, he was of the transgressors

Source

Kur'an-ı Kerim, Yûnus Suresi 10:83

https://kuran.diyanet.gov.tr/mushaf/kuran-meal-2/10-suresi-83-ayet

Kur'an-ı Kerim — scholar's other content

Surah Al-Hadid, Verse 17

Quran Verse
ٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ يُحْىِ ٱلْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا ۚ قَدْ بَيَّنَّا لَكُمُ ٱلْءَايَٰتِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ

Know that Allah gives life to the earth after its lifelessness. We have made clear to you the signs; perhaps you will understand.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali: Biliniz ki Allah yer yüzünü ölümünden sonra diriltir. Belki aklınızı kullanırsınız diye size âyetleri açıkladık.

General
Details →

Surah Al-Burooj, Verse 11

Quran Verse
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمْ جَنَّٰتٌۭ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْكَبِيرُ

Indeed, those who have believed and done righteous deeds will have gardens beneath which rivers flow. That is the great attainment.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali: İnanan ve iyi amel yapanlar için de altından ırmaklar akan cennetler vardır. İşte büyük kurtuluş odur.

General
Details →

Surah Al-Fajr, Verse 8

Quran Verse
ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَٰدِ

The likes of whom had never been created in the land?

Elmalılı Hamdi Yazır Meali: Ki ülkeler içinde onun benzeri yaratılmamıştı.

General
Details →

Surah Al-Fajr, Verse 24

Quran Verse
يَقُولُ يَٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى

He will say, "Oh, I wish I had sent ahead [some good] for my life."

Elmalılı Hamdi Yazır Meali: "Keşke hayatım için bir şeyler yapıp gönderseydim." der.

General
Details →