Surah Taa-Haa, Verse 35
إِنَّكَ كُنتَ بِنَا بَصِيرًۭا
Translation — Sahih International
Indeed, You are of us ever Seeing."
Source
Kur'an-ı Kerim, Tâhâ Suresi 20:35
https://kuran.diyanet.gov.tr/mushaf/kuran-meal-2/20-suresi-35-ayetTranslation — Sahih International
Indeed, You are of us ever Seeing."
Source
Kur'an-ı Kerim, Tâhâ Suresi 20:35
https://kuran.diyanet.gov.tr/mushaf/kuran-meal-2/20-suresi-35-ayetAnd We saved him and his family from the great affliction.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali: Biz hem onu, hem ailesini o büyük sıkıntıdan kurtardık.
And they intended for him a plan, but We made them the most debased.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali: Böylece ona bir tuzak kurmak istediler. Biz de kendilerini daha alçak düşürdük.
And We left for him [favorable mention] among later generations:
Elmalılı Hamdi Yazır Meali: Kendisine sonradan gelenler içinde iyi bir nâm bıraktık.
And We saved them and their people from the great affliction,
Elmalılı Hamdi Yazır Meali: Hem kendilerini ve kavimlerini o büyük sıkıntıdan kurtardık.