← Back to home
Quran VerseGeneralKur'an-ı Kerim

Surah At-Taghaabun, Verse 13

ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ ٱلْمُؤْمِنُونَ

Translation — Sahih International

Allah - there is no deity except Him. And upon Allah let the believers rely.

Source

Kur'an-ı Kerim, Tegâbun Suresi 64:13

https://kuran.diyanet.gov.tr/mushaf/kuran-meal-2/64-suresi-13-ayet

Kur'an-ı Kerim — scholar's other content

Surah Al-Waaqia, Verse 66

Quran Verse
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ

[Saying], "Indeed, we are [now] in debt;

Elmalılı Hamdi Yazır Meali: "Doğrusu borç altına girdik."

General
Details →

Surah Al-Kahf, Verse 72

Quran Verse
قَالَ أَلَمْ أَقُلْ إِنَّكَ لَن تَسْتَطِيعَ مَعِىَ صَبْرًۭا

[Al-Khidh r] said, "Did I not say that with me you would never be able to have patience?"

Elmalılı Hamdi Yazır Meali: (Hızır:) "Sen benimle asla sabredemezsin, demedim mi?" dedi.

General
Details →

Surah Al-Waaqia, Verse 83

Quran Verse
فَلَوْلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلْحُلْقُومَ

Then why, when the soul at death reaches the throat

Elmalılı Hamdi Yazır Meali: Can boğaza dayandığı zaman

General
Details →

Surah Al-Anbiyaa, Verse 82

Quran Verse
وَمِنَ ٱلشَّيَٰطِينِ مَن يَغُوصُونَ لَهُۥ وَيَعْمَلُونَ عَمَلًۭا دُونَ ذَٰلِكَ ۖ وَكُنَّا لَهُمْ حَٰفِظِينَ

And of the devils were those who dived for him and did work other than that. And We were of them a guardian.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali: Onun için dalgıçlık yapan ve bundan başka işler de gören şeytanlardan da onun buyruğu altına verdik. Onların hepsini biz gözetiyorduk.

General
Details →