Surah As-Saaffaat, Verse 9
Translation — Sahih International
Repelled; and for them is a constant punishment,
Source
Kur'an-ı Kerim, Sâffât Suresi 37:9
https://kuran.diyanet.gov.tr/mushaf/kuran-meal-2/37-suresi-9-ayetTranslation — Sahih International
Repelled; and for them is a constant punishment,
Source
Kur'an-ı Kerim, Sâffât Suresi 37:9
https://kuran.diyanet.gov.tr/mushaf/kuran-meal-2/37-suresi-9-ayetIndeed, those who have tortured the believing men and believing women and then have not repented will have the punishment of Hell, and they will have the punishment of the Burning Fire.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali: İnanan erkek ve kadınlara işkence yapıp sonra da tevbe etmeyenlere cehennem azabı ve yangın azabı vardır.
Is there [not] in [all] that an oath [sufficient] for one of perception?
Elmalılı Hamdi Yazır Meali: Nasıl, bunlarda bir akıl sahibi için yemin var değil mi?
Or a needy person in misery
Elmalılı Hamdi Yazır Meali: Veya hiçbir şeyi olmayan yoksula.
Which had weighed upon your back
Elmalılı Hamdi Yazır Meali: O senin sırtını ezen yükü.