← Back to home
Quran VerseGeneralKur'an-ı Kerim

Surah Al-An'aam, Verse 71

قُلْ أَنَدْعُوا۟ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَنفَعُنَا وَلَا يَضُرُّنَا وَنُرَدُّ عَلَىٰٓ أَعْقَابِنَا بَعْدَ إِذْ هَدَىٰنَا ٱللَّهُ كَٱلَّذِى ٱسْتَهْوَتْهُ ٱلشَّيَٰطِينُ فِى ٱلْأَرْضِ حَيْرَانَ لَهُۥٓ أَصْحَٰبٌۭ يَدْعُونَهُۥٓ إِلَى ٱلْهُدَى ٱئْتِنَا ۗ قُلْ إِنَّ هُدَى ٱللَّهِ هُوَ ٱلْهُدَىٰ ۖ وَأُمِرْنَا لِنُسْلِمَ لِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ

Translation — Sahih International

Say, "Shall we invoke instead of Allah that which neither benefits us nor harms us and be turned back on our heels after Allah has guided us? [We would then be] like one whom the devils enticed [to wander] upon the earth confused, [while] he has companions inviting him to guidance, [calling], 'Come to us.' " Say, "Indeed, the guidance of Allah is the [only] guidance; and we have been commanded to submit to the Lord of the worlds.

Source

Kur'an-ı Kerim, En'âm Suresi 6:71

https://kuran.diyanet.gov.tr/mushaf/kuran-meal-2/6-suresi-71-ayet

Kur'an-ı Kerim — scholar's other content

Surah Al-Baqara, Verse 1

Quran Verse
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ الٓمٓ

Alif, Lam, Meem.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali: (Elif, Lâm, Mîm.)

General
Details →

Surah Al-Baqara, Verse 5

Quran Verse
أُو۟لَٰٓئِكَ عَلَىٰ هُدًۭى مِّن رَّبِّهِمْ ۖ وَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ

Those are upon [right] guidance from their Lord, and it is those who are the successful.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali: Bunlar, işte Rabblerinden bir hidayet üzerindedirler ve bunlar işte felaha erenlerdir.

General
Details →

Surah Al-Baqara, Verse 4

Quran Verse
وَٱلَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيْكَ وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبْلِكَ وَبِٱلْءَاخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ

And who believe in what has been revealed to you, [O Muhammad], and what was revealed before you, and of the Hereafter they are certain [in faith].

Elmalılı Hamdi Yazır Meali: Ve onlar ki hem sana indirilene iman ederler, hem senden önce indirilene. Ahirete de bunlar kesinlikle iman ederler.

General
Details →

Surah Ash-Shu'araa, Verse 220

Quran Verse
إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ

Indeed, He is the Hearing, the Knowing.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali: Çünkü her şeyi işiten, her şeyi bilen O'dur.

General
Details →