← Back to home
Quran VerseGeneralKur'an-ı Kerim

Surah Al-Ahzaab, Verse 50

يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ إِنَّآ أَحْلَلْنَا لَكَ أَزْوَٰجَكَ ٱلَّٰتِىٓ ءَاتَيْتَ أُجُورَهُنَّ وَمَا مَلَكَتْ يَمِينُكَ مِمَّآ أَفَآءَ ٱللَّهُ عَلَيْكَ وَبَنَاتِ عَمِّكَ وَبَنَاتِ عَمَّٰتِكَ وَبَنَاتِ خَالِكَ وَبَنَاتِ خَٰلَٰتِكَ ٱلَّٰتِى هَاجَرْنَ مَعَكَ وَٱمْرَأَةًۭ مُّؤْمِنَةً إِن وَهَبَتْ نَفْسَهَا لِلنَّبِىِّ إِنْ أَرَادَ ٱلنَّبِىُّ أَن يَسْتَنكِحَهَا خَالِصَةًۭ لَّكَ مِن دُونِ ٱلْمُؤْمِنِينَ ۗ قَدْ عَلِمْنَا مَا فَرَضْنَا عَلَيْهِمْ فِىٓ أَزْوَٰجِهِمْ وَمَا مَلَكَتْ أَيْمَٰنُهُمْ لِكَيْلَا يَكُونَ عَلَيْكَ حَرَجٌۭ ۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورًۭا رَّحِيمًۭا

Translation — Sahih International

O Prophet, indeed We have made lawful to you your wives to whom you have given their due compensation and those your right hand possesses from what Allah has returned to you [of captives] and the daughters of your paternal uncles and the daughters of your paternal aunts and the daughters of your maternal uncles and the daughters of your maternal aunts who emigrated with you and a believing woman if she gives herself to the Prophet [and] if the Prophet wishes to marry her, [this is] only for you, excluding the [other] believers. We certainly know what We have made obligatory upon them concerning their wives and those their right hands possess, [but this is for you] in order that there will be upon you no discomfort. And ever is Allah Forgiving and Merciful.

Source

Kur'an-ı Kerim, Ahzâb Suresi 33:50

https://kuran.diyanet.gov.tr/mushaf/kuran-meal-2/33-suresi-50-ayet

Kur'an-ı Kerim — scholar's other content

Surah Al-Humaza, Verse 2

Quran Verse
ٱلَّذِى جَمَعَ مَالًۭا وَعَدَّدَهُۥ

Who collects wealth and [continuously] counts it.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali: Mal toplayıp onu tekrar tekrar sayan, insanları arkadan çekiştirip, kaş göz hareketleriyle alay edenlerin (hümeze ve lümezenin) vay haline!

General
Details →

Surah Al-Humaza, Verse 3

Quran Verse
يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُۥٓ أَخْلَدَهُۥ

He thinks that his wealth will make him immortal.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali: Malının, kendisini ebedi yaşatacağını sanır.

General
Details →

Surah Al-Humaza, Verse 4

Quran Verse
كَلَّا ۖ لَيُنۢبَذَنَّ فِى ٱلْحُطَمَةِ

No! He will surely be thrown into the Crusher.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali: Hayır, andolsun ki, o hutame (cehennem)ye atılacaktır.

General
Details →

Surah Al-Humaza, Verse 5

Quran Verse
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحُطَمَةُ

And what can make you know what is the Crusher?

Elmalılı Hamdi Yazır Meali: Hutame'nin ne olduğunu bilir misin?

General
Details →