← Back to home
Quran VerseGeneralKur'an-ı Kerim

Surah Aal-i-Imraan, Verse 22

أُو۟لَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ حَبِطَتْ أَعْمَٰلُهُمْ فِى ٱلدُّنْيَا وَٱلْءَاخِرَةِ وَمَا لَهُم مِّن نَّٰصِرِينَ

Translation — Sahih International

They are the ones whose deeds have become worthless in this world and the Hereafter, and for them there will be no helpers.

Source

Kur'an-ı Kerim, Âl-i İmrân Suresi 3:22

https://kuran.diyanet.gov.tr/mushaf/kuran-meal-2/3-suresi-22-ayet

Kur'an-ı Kerim — scholar's other content

Surah Al-Kahf, Verse 89

Quran Verse
ثُمَّ أَتْبَعَ سَبَبًا

Then he followed a way

Elmalılı Hamdi Yazır Meali: Sonra Zülkarneyn yine bir yol tuttu.

General
Details →

Surah Al-Faatiha, Verse 5

Quran Verse
إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ

It is You we worship and You we ask for help.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali: Ancak sana ederiz kulluğu, ibadeti ve ancak senden dileriz yardımı, inayeti. (Ya Rab!).

General
Details →

Surah Al-Faatiha, Verse 6

Quran Verse
ٱهْدِنَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ

Guide us to the straight path -

Elmalılı Hamdi Yazır Meali: Hidayet eyle bizi doğru yola,

General
Details →

Surah Al-Furqaan, Verse 9

Quran Verse
ٱنظُرْ كَيْفَ ضَرَبُوا۟ لَكَ ٱلْأَمْثَٰلَ فَضَلُّوا۟ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ سَبِيلًۭا

Look how they strike for you comparisons; but they have strayed, so they cannot [find] a way.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali: Ey Muhammed! sana nasıl misaller getirdiklerine bir bak! Onlar sapmışlardır, yol bulamazlar.

General
Details →