Surah As-Saaffaat, Verse 71
Translation — Sahih International
And there had already strayed before them most of the former peoples,
Source
Kur'an-ı Kerim, Sâffât Suresi 37:71
https://kuran.diyanet.gov.tr/mushaf/kuran-meal-2/37-suresi-71-ayetTranslation — Sahih International
And there had already strayed before them most of the former peoples,
Source
Kur'an-ı Kerim, Sâffât Suresi 37:71
https://kuran.diyanet.gov.tr/mushaf/kuran-meal-2/37-suresi-71-ayetAnd the stars and trees prostrate.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali: Bitkiler ve ağaçlar secde etmektedirler.
And whatever strikes you of disaster - it is for what your hands have earned; but He pardons much.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali: Başınıza gelen herhangi bir musibet kendi ellerinizle kazandıklarınız yüzündendir. Bununla beraber Allah yine de çoğunu affeder.
[He is] Creator of the heavens and the earth. He has made for you from yourselves, mates, and among the cattle, mates; He multiplies you thereby. There is nothing like unto Him, and He is the Hearing, the Seeing.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali: O göklerin ve yerin yaratıcısıdır. O sizin için kendi nefsinizden eşler ve hayvanlardan da çiftler yaratmıştır. O, sizi bu düzen içerisinde üretip çoğaltıyor. O'nun benzeri olan hiçbir şey yoktur. O, her şeyi işi...
To Him belong the keys of the heavens and the earth. He extends provision for whom He wills and restricts [it]. Indeed He is, of all things, Knowing.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali: Göklerin ve yerin kilitleri O'na aittir. O dilediğine rızkı genişletir ve daraltır. Şüphesiz ki O, her şeyi hakkıyla bilir.