← Back to home
Quran VerseGeneralKur'an-ı Kerim

Surah Ar-Ra'd, Verse 11

لَهُۥ مُعَقِّبَٰتٌۭ مِّنۢ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِۦ يَحْفَظُونَهُۥ مِنْ أَمْرِ ٱللَّهِ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُغَيِّرُ مَا بِقَوْمٍ حَتَّىٰ يُغَيِّرُوا۟ مَا بِأَنفُسِهِمْ ۗ وَإِذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِقَوْمٍۢ سُوٓءًۭا فَلَا مَرَدَّ لَهُۥ ۚ وَمَا لَهُم مِّن دُونِهِۦ مِن وَالٍ

Translation — Sahih International

For each one are successive [angels] before and behind him who protect him by the decree of Allah. Indeed, Allah will not change the condition of a people until they change what is in themselves. And when Allah intends for a people ill, there is no repelling it. And there is not for them besides Him any patron.

Source

Kur'an-ı Kerim, Ra'd Suresi 13:11

https://kuran.diyanet.gov.tr/mushaf/kuran-meal-2/13-suresi-11-ayet

Kur'an-ı Kerim — scholar's other content

Surah Al-Burooj, Verse 10

Quran Verse
إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُوا۟ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَٰتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا۟ فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ ٱلْحَرِيقِ

Indeed, those who have tortured the believing men and believing women and then have not repented will have the punishment of Hell, and they will have the punishment of the Burning Fire.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali: İnanan erkek ve kadınlara işkence yapıp sonra da tevbe etmeyenlere cehennem azabı ve yangın azabı vardır.

General
Details →

Surah Al-Fajr, Verse 5

Quran Verse
هَلْ فِى ذَٰلِكَ قَسَمٌۭ لِّذِى حِجْرٍ

Is there [not] in [all] that an oath [sufficient] for one of perception?

Elmalılı Hamdi Yazır Meali: Nasıl, bunlarda bir akıl sahibi için yemin var değil mi?

General
Details →

Surah Al-Balad, Verse 16

Quran Verse
أَوْ مِسْكِينًۭا ذَا مَتْرَبَةٍۢ

Or a needy person in misery

Elmalılı Hamdi Yazır Meali: Veya hiçbir şeyi olmayan yoksula.

General
Details →

Surah Ash-Sharh, Verse 3

Quran Verse
ٱلَّذِىٓ أَنقَضَ ظَهْرَكَ

Which had weighed upon your back

Elmalılı Hamdi Yazır Meali: O senin sırtını ezen yükü.

General
Details →