← Back to home
Quran VerseGeneralKur'an-ı Kerim

Surah An-Nisaa, Verse 102

وَإِذَا كُنتَ فِيهِمْ فَأَقَمْتَ لَهُمُ ٱلصَّلَوٰةَ فَلْتَقُمْ طَآئِفَةٌۭ مِّنْهُم مَّعَكَ وَلْيَأْخُذُوٓا۟ أَسْلِحَتَهُمْ فَإِذَا سَجَدُوا۟ فَلْيَكُونُوا۟ مِن وَرَآئِكُمْ وَلْتَأْتِ طَآئِفَةٌ أُخْرَىٰ لَمْ يُصَلُّوا۟ فَلْيُصَلُّوا۟ مَعَكَ وَلْيَأْخُذُوا۟ حِذْرَهُمْ وَأَسْلِحَتَهُمْ ۗ وَدَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَوْ تَغْفُلُونَ عَنْ أَسْلِحَتِكُمْ وَأَمْتِعَتِكُمْ فَيَمِيلُونَ عَلَيْكُم مَّيْلَةًۭ وَٰحِدَةًۭ ۚ وَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ إِن كَانَ بِكُمْ أَذًۭى مِّن مَّطَرٍ أَوْ كُنتُم مَّرْضَىٰٓ أَن تَضَعُوٓا۟ أَسْلِحَتَكُمْ ۖ وَخُذُوا۟ حِذْرَكُمْ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ أَعَدَّ لِلْكَٰفِرِينَ عَذَابًۭا مُّهِينًۭا

Translation — Sahih International

And when you are among them and lead them in prayer, let a group of them stand [in prayer] with you and let them carry their arms. And when they have prostrated, let them be [in position] behind you and have the other group come forward which has not [yet] prayed and let them pray with you, taking precaution and carrying their arms. Those who disbelieve wish that you would neglect your weapons and your baggage so they could come down upon you in one [single] attack. But there is no blame upon you, if you are troubled by rain or are ill, for putting down your arms, but take precaution. Indeed, Allah has prepared for the disbelievers a humiliating punishment.

Source

Kur'an-ı Kerim, Nisâ Suresi 4:102

https://kuran.diyanet.gov.tr/mushaf/kuran-meal-2/4-suresi-102-ayet

Kur'an-ı Kerim — scholar's other content

Surah As-Saaffaat, Verse 76

Quran Verse
وَنَجَّيْنَٰهُ وَأَهْلَهُۥ مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ

And We saved him and his family from the great affliction.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali: Biz hem onu, hem ailesini o büyük sıkıntıdan kurtardık.

General
Details →

Surah As-Saaffaat, Verse 98

Quran Verse
فَأَرَادُوا۟ بِهِۦ كَيْدًۭا فَجَعَلْنَٰهُمُ ٱلْأَسْفَلِينَ

And they intended for him a plan, but We made them the most debased.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali: Böylece ona bir tuzak kurmak istediler. Biz de kendilerini daha alçak düşürdük.

General
Details →

Surah As-Saaffaat, Verse 108

Quran Verse
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْءَاخِرِينَ

And We left for him [favorable mention] among later generations:

Elmalılı Hamdi Yazır Meali: Kendisine sonradan gelenler içinde iyi bir nâm bıraktık.

General
Details →

Surah As-Saaffaat, Verse 115

Quran Verse
وَنَجَّيْنَٰهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ

And We saved them and their people from the great affliction,

Elmalılı Hamdi Yazır Meali: Hem kendilerini ve kavimlerini o büyük sıkıntıdan kurtardık.

General
Details →