Surah Al-Muzzammil, Verse 19
Translation — Sahih International
Indeed, this is a reminder, so whoever wills may take to his Lord a way.
Source
Kur'an-ı Kerim, Müzzemmil Suresi 73:19
https://kuran.diyanet.gov.tr/mushaf/kuran-meal-2/73-suresi-19-ayetTranslation — Sahih International
Indeed, this is a reminder, so whoever wills may take to his Lord a way.
Source
Kur'an-ı Kerim, Müzzemmil Suresi 73:19
https://kuran.diyanet.gov.tr/mushaf/kuran-meal-2/73-suresi-19-ayetWe are most knowing of what they say, and you are not over them a tyrant. But remind by the Qur'an whoever fears My threat.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali: Biz onların söylediklerini daha iyi biliriz. Sen onlara karşı zor kullanacak değilsin. O halde sen, benim tehdidimden korkanlara bu Kur'ân ile öğüt ver.
And in 'Aad [was a sign], when We sent against them the barren wind.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali: Âd kavminin helâkinde de bir ibret vardır. Hani biz onların üzerine köklerini kesecek bir rüzgar göndermiştik.
And do not make [as equal] with Allah another deity. Indeed, I am to you from Him a clear warner.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali: Allah'la beraber başka bir tanrı uydurmayın (O'na ortak koşmayın). Gerçekten ben size O'nun tarafından gönderilmiş apaçık bir uyarıcıyım."
And said, "Is it one human being among us that we should follow? Indeed, we would then be in error and madness.
Elmalılı Hamdi Yazır Meali: "Bizden bir insana mı uyacağız? O takdirde biz apaçık bir sapıklık ve çılgınlık içine düşmüş oluruz." dediler.