← Back to home
Quran VerseGeneralKur'an-ı Kerim

Surah Aal-i-Imraan, Verse 112

ضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ ٱلذِّلَّةُ أَيْنَ مَا ثُقِفُوٓا۟ إِلَّا بِحَبْلٍۢ مِّنَ ٱللَّهِ وَحَبْلٍۢ مِّنَ ٱلنَّاسِ وَبَآءُو بِغَضَبٍۢ مِّنَ ٱللَّهِ وَضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ ٱلْمَسْكَنَةُ ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَانُوا۟ يَكْفُرُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَيَقْتُلُونَ ٱلْأَنۢبِيَآءَ بِغَيْرِ حَقٍّۢ ۚ ذَٰلِكَ بِمَا عَصَوا۟ وَّكَانُوا۟ يَعْتَدُونَ

Translation — Sahih International

They have been put under humiliation [by Allah] wherever they are overtaken, except for a covenant from Allah and a rope from the Muslims. And they have drawn upon themselves anger from Allah and have been put under destitution. That is because they disbelieved in the verses of Allah and killed the prophets without right. That is because they disobeyed and [habitually] transgressed.

Source

Kur'an-ı Kerim, Âl-i İmrân Suresi 3:112

https://kuran.diyanet.gov.tr/mushaf/kuran-meal-2/3-suresi-112-ayet

Kur'an-ı Kerim — scholar's other content

Surah As-Saaffaat, Verse 125

Quran Verse
أَتَدْعُونَ بَعْلًۭا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ ٱلْخَٰلِقِينَ

Do you call upon Ba'l and leave the best of creators -

Elmalılı Hamdi Yazır Meali: Hani o kavmine: "Siz Allah'tan korkmaz mısınız? Yaratanların en güzeli olan, sizin de Rabbiniz, daha önceki atalarınızın da Rabbi bulunan Allah'ı bırakıp da "Ba'l'e" (Ba'l ismindeki puta) mi yalvarıyorsunuz?" ded...

General
Details →

Surah As-Saaffaat, Verse 143

Quran Verse
فَلَوْلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلْمُسَبِّحِينَ

And had he not been of those who exalt Allah,

Elmalılı Hamdi Yazır Meali: Eğer çok tesbih edenlerden olmasaydı, yeniden dirilecekleri güne kadar onun karnında kalırdı.

General
Details →

Surah As-Saaffaat, Verse 156

Quran Verse
أَمْ لَكُمْ سُلْطَٰنٌۭ مُّبِينٌۭ

Or do you have a clear authority?

Elmalılı Hamdi Yazır Meali: Yoksa sizin için açık bir delil mi var?

General
Details →

Surah As-Saaffaat, Verse 161

Quran Verse
فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ

So indeed, you [disbelievers] and whatever you worship,

Elmalılı Hamdi Yazır Meali: Çünkü siz ve taptıklarınız, kendiliğinden cehenneme saldıran kimseden başkasını, Allah'a karşı kandırıp, saptıramazsınız.

General
Details →