Kehf Suresi, 28. ayet
Diyanet Translation (Turkish)
Sabah akşam Rablerinin rızasını dileyerek O'na yalvaranlarla beraber sen de sabret. Dünya hayatının güzelliklerini isteyerek gözlerini o kimselerden ayırma. Bizi anmasını kendisine unutturduğumuz ve işinde aşırı giderek hevesine uyan kimseye uyma.
Elmalılı Hamdi Yazır Translation (Turkish)
Nefsince de, sabah akşam rızasını isteyerek Rablerine yalvaranlarla beraber candan sabret. Sen dünya hayatının süsünü isteyerek onlardan gözlerini ayırma. Kalbini, bizi anmaktan gafil kıldığımız, nefsinin kötü arzusuna uymuş ve işi hep aşırılık olan kimseye uyma.
Source
Kur'an-ı Kerim, Kehf Suresi 18:28
https://kuran.diyanet.gov.tr/mushaf/kuran-meal-2/18-suresi-28-ayet