← Back to home
Quran VerseGeneralKur'an-ı Kerim

Şûrâ Suresi, 15. ayet

فَلِذَٰلِكَ فَٱدْعُ ۖ وَٱسْتَقِمْ كَمَآ أُمِرْتَ ۖ وَلَا تَتَّبِعْ أَهْوَآءَهُمْ ۖ وَقُلْ ءَامَنتُ بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ مِن كِتَٰبٍۢ ۖ وَأُمِرْتُ لِأَعْدِلَ بَيْنَكُمُ ۖ ٱللَّهُ رَبُّنَا وَرَبُّكُمْ ۖ لَنَآ أَعْمَٰلُنَا وَلَكُمْ أَعْمَٰلُكُمْ ۖ لَا حُجَّةَ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمُ ۖ ٱللَّهُ يَجْمَعُ بَيْنَنَا ۖ وَإِلَيْهِ ٱلْمَصِيرُ

Diyanet Translation (Turkish)

Bundan ötürü sen birliğe çağır ve emrolunduğun gibi doğru ol; onların heveslerine uyma ve şöyle söyle: "Allah'ın indirdiği Kitap'a inandım; aranızda adaletle hükmetmek ile emrolundum; Allah bizim de Rabbimiz, sizin de Rabbinizdir; bizim işlediklerimiz bize, sizin işledikleriniz kendinizedir. Bizimle sizin aranızda tartışılacak bir şey yoktur. Allah hepimizi bir araya toplar; dönüş O'nadır."

Elmalılı Hamdi Yazır Translation (Turkish)

Ey Muhammed! İşte bunun için insanları tevhide davet et ve sana emredildiği gibi dosdoğru ol. Onların keyiflerine uyma ve de ki: "Ben Allah'ın kitaptan indirdiğine inandım ve bana aranızda adaleti gerçekleştirmem emredildi. Allah bizim de rabbimiz sizin de Rabbinizdir. Bizim yaptıklarımız bize, sizin yaptıklarınız da size aittir. Sizinle bizim aramızda hiçbir tartışmaya yer yoktur. Allah hepimizi biraraya toplayacaktır. Dönüş yalnız O'nadır.

Source

Kur'an-ı Kerim, Şûrâ Suresi 42:15

https://kuran.diyanet.gov.tr/mushaf/kuran-meal-2/42-suresi-15-ayet

Kur'an-ı Kerim — scholar's other content

Fatiha Suresi, 1. ayet

Quran Verse
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

Rahman ve Rahim olan Allah'ın adıyla:

Elmalılı Hamdi Yazır Meali: Rahmân ve Rahîm olan Allah'ın ismiyle.

General
Details →

Fatiha Suresi, 2. ayet

Quran Verse
ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ

Hamd, Alemlerin Rabbi Allah'a mahsustur.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali: Hamd o âlemlerin Rabbi,

General
Details →

Fatiha Suresi, 3. ayet

Quran Verse
ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

O Rahman ve Rahim'dir,

Elmalılı Hamdi Yazır Meali: O Rahmân ve Rahim,

General
Details →

Fatiha Suresi, 4. ayet

Quran Verse
مَٰلِكِ يَوْمِ ٱلدِّينِ

Din Gününün sahibidir.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali: O, din gününün maliki Allah'ın.

General
Details →